絵本
노래: 키타자와 시호(CV.아마미야 소라)
가사 번역: 노다니온


信じていたの 小さな頃に
줄곧 믿고 있었어 어린 시절서부터
絵本の中にいたお姫様は強いもの
그림책에 그려져 있던 공주님께서는 강한 인물
守られること 守りたいこと
지켜지기도 한 것 지키려고도 한 것
夢なんて見るだけじゃいつまで経っても叶わない
꿈이란 건 바라만 봐선 아무리 기다려도 이루지 못해

守るべきものがあって 私は強くなりたいから
지키고 싶은 게 있었기에 나는 강해지고 싶어졌으니까
笑うことをやめたの すべてが叶うその日まで
미소 짓는 것은 그만뒀어 모든 것을 이뤄낼 그날까지는

独りよがりとだれかが笑う
독선적이라면서 누군가는 비웃어
聞こえないふりしてぎゅっと拳を握るけど
들리지 않는 척을 하며 주먹을 꽉 쥐고 무시했지만

でも本当は気付いてた 私はどこで間違えたの?
사실 예전부터 깨달았어 나는 대체 어디서 잘못된 걸까?
強く握りしめすぎて 大事なものを壊してた
너무 주먹을 세게 쥐어서 소중하게 여긴 걸 부숴버렸어

長い旅の途中でこれ以上独りじゃ進めない
머나먼 여행의 도중에 이 이상으로 혼자 나아갈 수 없어
迷子のように立ち尽くした私にそっと微笑んだ
마치 미아처럼 멈추어 섰던 나에게 살며시 미소 지었어

守るべきものに会って 独りじゃ強くなれないこと
지켜오려고 한 걸 마주쳐 혼자서는 강해질 수 없단 것과
笑うことを思い出した 絵本の中で見た笑顔
미소 짓는 것을 기억해냈어 그림책에서 보았던 그 미소를

+ Recent posts