데우시겠습니까? - 사타케 미나코
あたためますか?
노래: 사타케 미나코(CV.오오제키 에리)
가사 번역: 노다니온
Uh ちょっと元気ないね、
Uh 살짝 기운이 없네,
顔を見ればわかっちゃうよ
얼굴을 보면은 딱 안단 말이야
Uh つくりわらい
Uh 억지스런 웃음
へたくそだって知ってるし
서투른 점도 알고 있는걸
大丈夫?大丈夫?しんぱいで
괜찮을까? 괜찮을까? 걱정이야
君は今 さみしくないかな?
너는 이 순간 외롭지는 않아 할까?
ついさっきじゃあねって言い合った
이제 방금 또 보자 말을 나눈
ばっかりなのに lalalala
참인데 말이야 lalalala
What do you wanna do?
あたためますか?
데우시겠습니까?
冷たいままじゃ味気ないよね
식어버려서는 맛없는 법이잖아
君を想うこのハートも
너를 떠올리는 이런 하트도
チンして食べて…なんてね
땡 돌려 먹으면... 뭐라니
ひとりきりで悩んじゃだめ
혼자서 꽁하니 고민하지 마
ほらね元気おすそ分けするよ
받아줘 기운 나누어줘버릴 거야
答えなんて待ってられない
대답할 틈도 못 기다려 난
君のことを…守っちゃうから
너의 포만감을... 지켜줄 테니까
Uh やっぱ目がいく
Uh 역시 눈길이 가
ムリしてるの気付いちゃうよ
무리 중이란 게 티 난단 말이야
Uh とびら閉める
Uh 문을 닫고 있는
音だってそう聞こえたし
소리도 들려오고 있는걸
がんばって!がんばって!スマイル
힘내자! 힘내자! 스마일
君は今 戦ってるの
너는 이 순간 싸우고 있는 거지
本当はもうちょっと休んで
사실은 좀만 더 쉬기를
ほしいけどね lalalala
바라긴 하지만 lalalala
What do you wanna do?
一緒にいかが?
함께 어떠실까?
サプリだけじゃものたりないね
영양제만으론 모자란 법이잖아
栄養愛情たっぷりあげる
영양 애정 가득 담아줄게
君の元気…育てちゃうから
너의 기운을... 북돋아줄 테니까
大丈夫?大丈夫?しんぱいで
괜찮을까? 괜찮을까? 걱정이야
君はもう さみしくないかな?
너는 더 이상 외롭지는 않아 할까?
ついさっき元気?って電話した
이제 방금 괜찮나? 전화를 한
ばっかりだけど 会いたい
참이긴 하지만 보고 싶어
その手、こころ あたためますか?
그 손길, 그 마음 데우시겠습니까?
冷たいままじゃ味気ないよね
식어버려서는 맛없는 법이잖아
君を想うこのハートも
너를 떠올리는 이런 하트도
チンして食べて…なんてね
땡 돌려 먹으면... 뭐라니
ひとりきりで悩んじゃだめ
혼자서 꽁하니 고민하지 마
ほらね元気おすそ分けするよ
받아줘 기운 나누어줘버릴 거야
答えなんて待ってられない
대답할 틈도 못 기다려 난
君のことを…守っちゃうから
너의 포만감을... 지켜줄 테니까