Milky Mode - 오이카와 시즈쿠
Milky Mode
노래: 오이카와 시즈쿠(CV.노구치 유리)
가사 번역: 노다니온
愛しい景色 色めいたら
예쁘장한 경치 물들고 나면은
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘이 솟을 것 같아요!
Lalala〜
急かす様に太陽が寝顔にノックして「おはよう」って言うの
부지런하게 태양이 잠든 얼굴에 똑똑 아침 인사를 해와
ドアを開けたら、そこは
문을 열어젖히면, 그곳엔
瞬く日常が待っているのです
반짝이는 일상이 기다리고 있답니다
気持ちよく汗を流したり
기분이 좋은 땀방울을 흘리거나
野原で寝そべってみたり
들판에서 단잠에 빠지거나
たまに躓いたり
가끔은 넘어진다거나
のんびりなとこも しっかりなとこも
느긋한 점이라도 열심인 점이라도
全部を全部 見てほしいから
전부를 전부 봐줬음 하니까
”ミルキーなモード”をもぉーと
"밀키한 모드"를 더욱
胸の中いっぱい ときめき踊るように
가슴속까지 한가득 두근두근 춤추는 것처럼
気持ちがほら 膨らみ育って
기분 좀 봐 어쩜 이따만해져서는
皆に届きますように
모두에게 전할 수 있도록
単純だけど貴方の笑顔 想像したら
단순하지만 미소 짓는 당신을 상상했더니
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘이 솟을 것 같아요!
のんびりばかりじゃありません
느긋하기만한 건 아니에요
やるときは遠慮なく猛突進
해야 할 때는 주저 없이 맹돌진
男の子にも負けません
남자아이한테도 안 밀려요
でもピンチな時は守ってほしい
근데 핀치일 때는 지켜줬으면 해
そんな気分 我が儘でしょうか
그런 기분 어리광이려나요
“ミルキーなモード”をぎゅーと
"밀키한 모드"를 꾸욱
一滴残さず美味しく味わってほしい
한 방울 남김없이 맛있게 맛을 봐주면 좋겠어
心がほら すくすく育って
마음 좀 봐 어쩜 무럭무럭 자라선
皆笑顔になるように
모두 미소 지을 수 있도록
もぉーと大きくなれ
더욱 커다랗게 돼라
Lalalala
Wow oh oh oh
Lalalala
YEAH YEAH YEAH
間違えて目が潤みそうでも 不器用な姿でも
잘못되어서 눈물이 핑 돌게 돼도 꼴사나운 모습이라도
見つめていて
지켜봐 줄 거지
もっと、ねぇもっと
더욱, 더더욱
はち切れちゃいそうな想い感じてほしい
터져버릴 것만 같은 심정을 느끼면 좋겠어
心がほら すくすく育って
마음 좀 봐 어쩜 무럭무럭 자라선
皆笑顔になるように
모두가 미소 지을 수 있도록
もう一回
한 번 더
”ミルキーなモード”をもぉーと
"밀키한 모드"를 더욱
胸の中いっぱい ときめき踊るように
가슴속까지 한가득 두근두근 춤추는 것처럼
気持ちがほら 膨らみ育って
기분 좀 봐 어쩜 이따만해져서는
皆に届きますように
모두에게 전할 수 있도록
単純だけど貴方の笑顔 想像したら
단순하지만 미소 짓는 당신을 상상했더니
喜んで落ち込んで 笑って泣いていても
기쁠 때나 슬플 때나 웃거나 울거나 할 때도
今日も頑張れそうです!
오늘도 힘이 솟을 것 같아요!